Alex | ειδοτες οτι ωσ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως
|
ASV | and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort.
|
BE | And our hope for you is certain; in the knowledge that as you take part in the troubles, so you will take part in the comfort.
|
Byz | ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως
|
Darby | (and our hope for you [is] sure;) or whether we are encouraged, [it is] for your encouragement and salvation: knowing that as ye are partakers of the sufferings, so also of the encouragement.
|
ELB05 | (und unsere Hoffnung für euch ist fest); es sei wir werden getröstet, so ist es um eures Trostes und Heiles willen, indem wir wissen, daß, gleichwie ihr der Leiden teilhaftig seid, also auch des Trostes.
|
LSG | Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.
|
Pesh | ܘܤܒܪܢ ܕܥܠܝܟܘܢ ܫܪܝܪ ܗܘ ܝܕܥܝܢܢ ܓܝܪ ܕܐܢ ܫܘܬܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܚܫܐ ܫܘܬܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܦ ܒܒܘܝܐܐ ܀
|
Sch | denn wir wissen, daß, gleichwie ihr der Leiden teilhaftig seid, so auch des Trostes.
|
Web | And our hope of you is steadfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
|
Weym | And our hope for you is stedfast; for we know that as you are partners with us in the sufferings, so you are also partners in the comfort.
|